
„Ändere Deine Sprache und Du änderst Deine Gedanken.“
Karl Albrecht

Beerelli Seshi, M.D.

„Hoffnung ist das Ding mit den Federn
Das in der Seele sitzt,
Und die Melodie ohne die Worte singt,
Und nie aufhört,
Und das Süßeste im Sturm ist zu hören;
Und wund muss der Sturm sein.
Das könnte den kleinen Vogel beschämen
Das so viele warm hielt.
Ich habe es im kühlsten Land gehört,
Und auf dem seltsamsten Meer;
Und doch, niemals, in der Extremität,
Hat es einen Krümel von mir verlangt.“
*****
Hier ist ein Weblink zu einer Rezitation des Gedichts in englischer Sprache.
https://www.youtube.com/watch?v=3BI-Z67RnIg
Ich richte eine offene Einladung an die Leser, Aufnahmen ihrer Rezitationen der Übersetzungen einzureichen.
Wenn sie ausgewählt werden, werden ihre Audio-/Videoclips auf dieser Website gehostet.
Meine Einladung, die Übersetzungen zu rezitieren, gilt ausschließlich für die Rezitationen, die auf dieser Website stattfinden sollen, und zur Förderung dieses Projekts – eines gemeinnützigen Vorhabens.
Ihr Beitrag wird gewürdigt, aber es wird nicht finanziell vergütet.